匈牙利提供大量珍贵实物 不少文物为首次出境 “裴多菲和时代”展免费开放

时间:2024-08-05 10:27   作者:admin  来源:东方广播网       返回首页

  裴多菲是一位匈牙利诗人,他的诗作《自由与爱情》被认为是中国读者所熟知的。这首诗由殷夫翻译,是左联五烈士之一。近一个世纪以来,裴多菲的名字一直在中国的文学史上占有重要地位。

  自由与爱情是裴多菲短暂而引人注目的生涯中的两个关键词。8月1日,在中国近现代新闻出版博物馆,“群星闪耀时:裴多菲和时代”展览开幕,展览从匈牙利引进了大量的裴多菲相关珍贵文物,包括手稿、画像、铜像、裴多菲诗人生前使用过的器具和衣物,以及初版《裴多菲诗歌全集》等。其中许多文物是首次出境。裴多菲是匈牙利最著名的诗人之一,他的诗歌风格独特,富含自由和浪漫主义情感,在全球范围内广受欢迎。此次展览展示了裴多菲的生平和创作历程,让人们对他的诗歌有了更深入的了解。

  “这次由布达佩斯历史博物馆带到上海的一些展品,让我们可以想象裴多菲朴素的日常生活。当然还有纪念革命英雄的物品。一方面,我们看到了英雄,被他的支持者、朋友和同胞热情追随;另一方面,我们可以想象那个可能成为我们中的一员的年轻人,挽着妻子的手臂,走在她旁边。在喧嚣的街道上,或者就在这里,在博物馆的围墙内。”索尔巴说。

  此次展览以三个部分回顾裴多菲的一生与创作,以及与中国文学界的联系。第一部分“父亲用刀宰牛,我用笔杀敌”的标题,引自裴多菲1845年所写的《我父亲和我的职业》中的自述。

  1842年11月,裴多菲创作的《在我的祖国》发表于匈牙利文学刊物《雅典娜神庙》,诗人将自己的本名亚历山大·彼得罗维奇改为裴多菲·山陀尔,这个日后震撼诗坛的名字由此固定下来。1844年,裴多菲出版第一部诗集。1846年9月,裴多菲结识了森德莱·尤丽娅,一年后二人结婚。从恋爱到婚后,裴多菲创作了一系列优美诗篇,辑成著名的《尤丽娅爱情诗》。1848年3月佩斯起义后,裴多菲投笔从戎,成为建立现代匈牙利的革命领袖。1849年7月31日的一场战役中,26岁的裴多菲消失在战场。“毫无疑问,裴多菲死于战场,但由于尸体从未被发现,一个神话在大众的想象中诞生,关于他的传说层出不穷。”索尔巴说。

  展览还原了毕尔瓦兹咖啡馆的场景。这里是裴多菲和他的青年朋友们聚会、讨论时政的地方。他们在此成立“十人协会”,倡导文学新气象,并酝酿了佩斯起义。正是在毕尔瓦兹咖啡馆,裴多菲首次朗诵呼唤革命风暴的著名诗篇《民族之歌》,发出“匈牙利人自由的第一声怒吼”。这份珍贵的《民族之歌》手稿漂洋过海来到上海。一旁的玻璃柜里,还有裴多菲生前使用过的酒杯、烟斗等物品。

  展览第二部分“浪漫主义的革命诗人”,深入梳理裴多菲的文学成就。裴多菲在短短一生中创作了近千首抒情诗、8部叙事长诗以及80多万字的小说和剧本。他在诗歌中呼唤自由,为爱而歌,为人民而战,激励人们追求民族独立。裴多菲的手稿和诗作展现在两面巨大的诗歌墙上,穿插中匈诗文对照及多版本出版物,戴上耳机还能聆听诗歌的匈牙利语诵读。名作《自由与爱情》被打造为一个艺术装置,用八种语言展现裴多菲在世界范围的影响。

  展览的第三部分的主题是“求新声于异邦”,选自鲁迅的《摩罗诗力说》。这一部分介绍了裴多菲在中国的译介和广泛影响,以及裴多菲诗歌中所蕴含的自由、正义和民族解放的理念与中国文坛的共鸣。在裴多菲的诗歌译介中,鲁迅为首的左翼作家表达了寻求民族独立的呼声和决心,这一影响和激励了一代又一代的中国读者。中国近现代新闻出版博物馆馆藏的《奔流》第2卷第5期,殷夫在刊中发表了裴多菲传记《彼得斐·山陀尔行状》以及译诗八首。1933年出版的《现代》第2卷第6期中,鲁迅发表了一篇著名的杂文《为了忘却的记念》,并介绍了殷夫从未发表的《自由与爱情》译诗。这些译作在中国文学史上具有重要地位,为中国读者呈现了裴多菲诗歌的独特魅力。裴多菲的诗歌中蕴含的理念与中国传统文化产生了共鸣。他的诗歌赞美了自由、平等和人类的尊严,这与当时中国社会现实中的困境和不公形成了鲜明的对比。

  此次展览总共持续了4个月的时间,由中国近现代新闻出版博物馆和北京鲁迅博物馆(北京新文化运动纪念馆)共同主办,并与匈牙利布达佩斯历史博物馆和裴多菲文学博物馆深度合作。展出的作品面向公众免费开放。

声明:本网站所提供的信息仅供参考之用,并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,或内容、图片侵犯了您的合法权益,请尽快与我公司联系,本网将迅速给您回应并做相关处理。联系方式:284598818@qq.com

推荐阅读
| 关于我们 | 联系我们 | 隐私条款 | 广告服务 | 频道合作 | 站点地图 |
 备案:冀ICP备18014129号-10
 东方广播网 
©1996- 涿州市国谕广告有限公司版权所有